Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Η ικανοποίηση στο Μαξίμου από την δραστηριότητα της Καρυστιανού, οι γαλάζιοι και οι κόκκινοι αγροτοσυνδικαλιστές και το εντυπωσιακό σόου με την άφιξη του «Κίμωνα»
Πώς διαβάζει τις εξελίξεις στη γεωπολιτική σκακιέρα η κυβέρνηση και οι συναντήσεις που δρομολογούνται
Τι θα κάνει ο Τραμπ με το Ιράν; Ο πλανήτης παρακολουθεί με κομμένη την ανάσα
Η νέα κρίση και ο ορατός κίνδυνος λουκέτων σε πρακτορεία της ΕΛΤΑ Courier σε όλη την Ελλάδα
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr




