Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Προαναγγελία χερσαίας εισβολής; Γιατί οι ΗΠΑ σφυροκοπούν πολιτικές υποδομές του Ιράν
ΣΥΡΙΖΑ: Απέσυρε την υποψηφιότητά του ο Πολάκης για την προεδρία της ΚΟ - Η δήλωσή του
Marfin: Τα φωτογραφικά ντοκουμέντα που οδήγησαν στις συλλήψεις - Στο μικροσκόπιο τα σακίδια και τα γυαλιά τους
Ο Σλοβένος Σλάβκο Βίντσιτς μαθαίνει ότι θα είναι ο διαιτητής του τελικού του Μουντιάλ και ξεσπά σε κλάματα
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr
δημοφιλές τώρα: 



