Μαθαίνω ποντιακά: Το καυκίν, από τη μεσαιωνική ελληνική στην ποντιακή διάλεκτο
🕛 χρόνος ανάγνωσης: 1 λεπτό ┋
Μία λέξη από τη μεσαιωνική ελληνική είναι το καυκίν της ποντιακής διαλέκτου, μετεξέλιξη των λέξεων καύκος και καυχίν. Πρόκειται για το ποτήρι, το τάσι.
Σύμφωνα με την Εγκυκλοπαίδεια του ποντιακού ελληνισμού, εκτός από τα δημώδη τραγούδια του Πόντου, υπάρχει και σε άλλα παλαιότερα κείμενα, όπως τα «Διήγησις Βελισσαρίου», «Ερωφίλη» κ.ά.
Στην ποντιακή δημοτική ποίηση απαντάται συχνά. Π.χ., στα «Εκατόλογα της αγάπης»:
Καυκίν κρασίν η θάλασσα,
κόρ’, η εγάπε μ’ είσαι…
Απαντάται ακόμη και ποιητικότερα, ως αργυροκαύκιν:
Αφέντη ’κι έχω μαστραπάν,
’κι έχω αργυροκαύκιν.
Αν θελτς και καταδέχκεσαι.
Διαβάστε ακόμη
Το Ισραήλ λέει πως «κέρδισε» τον πόλεμο με το Ιράν αλλά δεν σταματά: Τα σχέδια 3 εβδομάδων
«Η διοίκηση της Βιολάντα έστειλε τις γυναίκες στην απανθράκωση» - Το ξέσπασμα του γιου της Σταυρούλας Μπουκουβάλα
Τα 18 γαϊδουράκια «κομάντο» που σταματούν φωτιές: Η ξεχωριστή ιστορία των «Burritos Bomberos»
Έκανε για πλάκα τεστ DNA και ανακάλυψε τη συγκλονιστική αλήθεια για τη μητέρα της - «Δεν έπρεπε να είχε συμβεί»
Live όλες οι εξελίξεις λεπτό προς λεπτό, με την υπογραφή του www.ethnos.gr
δημοφιλές τώρα: 



